目指せ雑学王⁉︎雑学王に俺はなる‼︎語源編
皆さんお久しぶりです。明けましておめでとうございます。
高校生から料理人を目指すトミーです。
またまたブログさぼってしまいましたね…本当頑張っていこうと思います。
普段はまったく気にしていなくても一度聞かれると答えが気になる、、、世の中はそういう疑問が沢山あります。
今日紹介するのは「ハイジャック」の疑問⁉︎
乗客を盾にして飛行機を乗っ取ることをハイジャックと言います。高いところで行われるから「high(高い)」と思われがちですが実は違うんです‼︎
じゃあなぜ「ハイジャック」なの?と思いましたよね〜〜笑笑
ハイジャックの語源はアメリカ西部開拓時代(19世紀(特に1860年代に始まり1890年のフロンティア消滅まで)における、北アメリカの時代区分の一つ。オールド・ウェスト (ワイルド・ウェスト)とも呼ばれる。時代区分とともに、この時代のフロンティア・ストリップ(ノースダコタからテキサスまでの南北にわたる6つの州)の歴史、伝説、信仰など、文化的な意味合いを包括する用語でもある。)
ウィキペディア参照
当時列車による移動が多くなり乗客の金品を盗む犯罪が増えました。強盗が電車に乗り運転手に電車を止めるよう指示するときこう言ったのです。
「Hi,Jack!(やぁジャック!)」
ジャックとは日本でいう田中太郎のようなものになります。凶悪な事件の語源にしては少し間の抜けた感じがしますね笑
この話の通り元々飛行機とはまったく関係のないことだったのです。
また日本で使われてる「バスジャック」「シージャック」(船の乗っ取り)は和製英語になるのです。